the same: 1) одинаковый 2) тот же самый 3) таковой тот же самый та же самая то жесамое
same: 1) (the same) то же самое, одно и то же Ex: to say the same говорить одно и то же Ex: he got up and I did the same он поднялся, и я сделал то же самое Ex: it is the same everywhere всюду одно и то ж
camp: 1) лагерь (спортивный, детский и т. п.); база отдыха Ex: base camp _спорт. базовый лагерь Ex: open camp _спорт. лагерь на открытом воздухе Ex: summer camp летний лагерь (для детей, молодежи) Ex: he
camp.: сокр. от Campbell's Nisi Prius Reports сборник решений по делам с участием присяжных, составитель Кэмпбелл (1808-1816)
same o' same o': n AmE infml Why not something different? Do you like the same o' same o'? — Ты нового ничего не можешь выдумать? А то все время одно и то же
same ol' same ol': n AmE infml I'm getting tired of the same ol' same ol' — Каждый раз одно и то же. Ты меня уже заколебал
all the same: 1) все-таки; тем не менее thank you all the same ≈ все же разрешитепоблагодарить вас 2) все равно, безразлично it's all the same to me ≈мне все равно тем не менее
In the same camp, items such as rice, drugs and medicines worth the equivalent of $552,756 were purchased without calling for tenders. В этом же лагере такие товары, как рис, лекарство и медикаменты, на сумму, эквивалентную 552 756 долл. США, были закуплены без торгов.
The students wore a common style of clothing and they worked together and lived in the same camp at a location accepted as neutral by both sides. В ходе занятий и те, и другие были одеты по единой форме, работали сообща и жили в общем лагере на территории, которую обе стороны признавали нейтральной.
In the same camp various eyewitnesses reported an episode that could be taken to amount to witness harassment. On 19 December 2004, around 12.30 in the afternoon, approximately 23 vehicles drove through the camp. В том же лагере различные свидетели сообщили об одном эпизоде, который можно истолковать как преследование свидетеля. 19 декабря 2004 года, примерно в 12 ч. 30 м. дня, около 23 автомашин въехали в лагерь.
2.5 In June 1996, Malika Gaid Youcef, Djamel Saadoun ' s mother, received a call from one of Djamel ' s friends, who was doing his military service in the same camp and in the same unit as her son. 2.5 В июне 1996 года один из друзей Джамила, с которым он проходил военную службу в том же лагере и в той же воинской части, посетил Малику Гайд Йусеф, мать Джамила Саадуна.